Kümme iseloomulikumat ja huvitavamat lauset eesti keeles

Kümme iseloomulikumat ja huvitavamat lauset eesti keeles

“Mahlakas jõhvikas maitses soisel kaldal hää” oli üks kümnest lausest.
27.05.2008 13:03

Haridusministeeriumi korraldatud keeletalgutele esitatud lausetest valiti välja kümmeiseloomulikumat ja huvitavamat.

Keelevaldkonna asjatundjatest koosnev nõukogu valis välja kümme eesti keelele kõige iseloomulikumat ja huvitavama kõlaga lauset, mida hakkavad esitama nii eesti keele kui teiste keeletalgutel osalevate riikide keelte kõnesüntesaatorid.

Välja valiti järgmised laused:

Üle oja mäele, läbi oru jõele.

Kalli ema hella soojust jagub üle mitme põlve.

Kuula, kulla külanaine – kuuled külla tulnud vaime.

Küll küllale liiga ei tee.

Mahlakas jõhvikas maitses soisel kaldal hää.

Ämber läks ümber.

Millal maksan memme vaeva.

Tilluke talleke tatsas tasasel pinnal.

Ema tuli koju.

Pöidlad pihku, pöialpoisid!

Kevadel välja kuulutatud keeletalgutele laekus 316 lauset, mille keeleteaduslikku analüüsimist on juba alustatud. Kõik soovijad said lauseid esitada kuni 15. maini.

Keeletalgutel osalejate seas oli mitu õppeasutust: Tallinna Ühisgümnaasium, Häädemeeste lasteaed, Tihemetsa põhikool ja Viljandi Jakobsoni Gümnaasium. Viljandi õpilastelt laekus koguni 75 lauset. Aktiivsematest eraisikutest esitas mõni lausa kümmekond lauset, palju oli ka 2-3 lauset esitanud inimesi. Telesaates paar: esitasid lauseid mitmed tuntud loomeinimesed: Leelo Tungal, Villu Tamme, Kadri Kõusaar.

Keeletalgud kulmineeruvad tulemuste võrdlemise ja analüüsimisega ning tulemuste esitlemisega tänavu sügisel. Siis on igal huvilisel võimalus võrrelda kõnesüntesaatorite tulemusi ning leida eesti keele kõlalisi iseärasusi. Erinevate keelte võrdlusmaterjalist antakse välja õppeotstarbeline helikandja.

Minister Lukas kuulutas keeletalgud välja Eesti vabariigi juubeliaasta ürituste raames emakeelepäeval 14. märtsil. Keeletalgute eesmärk on keeletehnoloogia võimalusi appi võttes tutvustada meie keelt väljaspool Eestit ning õppida tundma teisi keeli.