• Tere taas!

     

    Viimased postitused:

VE: Tallinna pommitamine

Vaikne kevadõhtu pöördus lõõmavaks surmaööks
Alo Lõhmus, reporter, 09.03.2004

Õhtul kuuskümmend aastat tagasi seisis tallinlanna Illi Sauvere Balti jaamas, et saata rongile oma Tapal elavat ema. Rong oli juba ees, kohmakate istmetega varustatud loomavagunid seisid perrooni kõrval ning neil istunud inimesed ootasid väljasõitu. Selges õhtutaevas ujus täiskuu – ning veel midagi.

«Rongi väljumiseni oli jäänud natuke aega, kui oli üheaegselt õhuhäire sireen, valgustuslaternad taeva all ja kukkusid ka kohe pommid,» kirjutab Sauvere Eesti Kirjandusmuuseumile saadetud mälestustes.

Sauvere ning teised tallinlased olid sel õhtul tunnistajaks, kuidas kell 18.30 saabus nende kodulinna surm. Ta tuli merelt üle Lasnamäe, jõudis Kadrioru ja Keldrimäe kaudu Estonia teatri vastas oleva linnajao kohale, riivas ühelt poolt vanalinna lõunaosa, kuid ulatus teisal koguni kaugemale Tallinn-Väike raudteejaamast. Üle Pärnu maantee, Luise, Väike- ja Suur-Ameerika tänavakvartalite pööras surm viimaks üle Kalamaja tagasi merele.

Nõukogude lennukid olid Saksa vägede valdusse kuulunud Tallinna aeg-ajalt pommitanud juba paar aastat, kuid enamasti pillati vaid mõned lõhkekehad siia-sinna. Nüüd süttisid linna kohal arvukad «jõulupuud» – langevarjudel heljuvad võimsad valgustuspommid -, andes aimu millestki sootuks suuremast.

«Toompea kohal säravad valgustusküünlad paistsid mulle otse pähe,» jätkab Sauvere oma meenutust Balti jaamast. «Pommid aina kukkusid, kuid rohkem häiris mind vastik sinakas valgus. Mulle tundus, et laternad seal üleval olid minu valgustamiseks, et oleksin nähtav kõigile, ka lennukitele üleval.»

Sauvere puges peitu perroonil seisnud rongi nurga taha. «Olin kummargil vaguni ääre all. Vagunis olid reisijad, oli kuulda halamist, nuttu ja palveid Kõigevägevama poole. Õhk oli täis pommilangemise vihinat, kära, raginat, undamist ja plahvatusi. Tulekahjudest oli tekkinud isesugune undav tuul, mis keerutas õhust peent tuhka, oli tunda kõrbelõhna.»

Harju ja Niguliste tn.jpg:  Rünnaku põhilöök langes südalinnale ning elamurajoonidele, jättes puutumata tööstusettevõtted, sadama, suurema osa raudteest ning isegi Toompea. Paljuski puuhoonetest koosnenud elurajoonid mattusid tulle, mistõttu vaikne kevadõhtu muutus lõõtsuvaks tormiööks.

Terrorirünnaku esimene laine kestis veidi alla kolme tunni ning selles osales 240 lennukit. Laine lõpuks oli Tallinna haaranud tulekahju nii suur, et lennukite pilootidele paistis see kätte veel 250 kilomeetri kaugusele. Kõrbelõhn levis üle kogu Põhja-Eesti.

Tallinna õhukaitse oli nõrk ning koordineerimatu, ehkki Saksa jahilennukid tõid alla 15 terrorilennukit, õhutõrjesuurtükid kaheksa ning sadamas seisnud Saksa ööhävitajate juhtlaev Togo veel kolm.

Lisaks asusid Tallinna kohalt lahkuvaid venelasi jälitama vennaliku Soome pommitajad, kes seejärel ründasid mõrvarite Leningradi-lähedasi lennuvälju Levashovos, Kassimovos ja Gorskajas.

Linnas endas valitses põrgu. Koolipoiss Hillar Palametsa ulualune Jakobsoni tänaval oli siiski terveks jäänud ning nüüd suundus ta vaatama, mis sünnib mujal.

«Veiklev tulekuma annab kogu ümbrusele võika ilme,» meenutab ta aastakümneid hiljem Ajaloolises Ajakirjas. «Estonia pool on lausa tulemeri. /Narva/ maantee alguses seisab suur valge kivimaja – lastekliiniku hoone. Sinna kantakse kanderaamil vigastada saanud inimesi. Siiani püsib silmade ees pilt, kuidas neli meest kannavad kanderaamil naist. Ta pikad juuksed kõiguvad üle kanderaami otsa, meestest on näha tulekuma ja suitsu foonil ainult mustad siluetid. Ei ühtegi sõidukit tänavatel, ainult ahastavad inimesed.»

Estonia teatris etendus sel õhtul «Kratt». Nimitegelast kehastanud Boris Blinoff ei pääsenud enam põleva teatri garderoobi ning jooksis koos kolleegide ja publikuga kostümeeritult tänavale. Samuti jooksis teatrist välja teine tegelane kurat, leekivpunane mantel seljas.

«Niisiis kõneldi veel mitu päeva hiljem, et Estoniast hüppas välja kurat ise,» on meenutanud Estonia ballettmeister Rahel Olberg. Kui ta hiljem soovis «Kratti» uuesti lavale tuua Draamateatris, küsisid inimesed tõsimeeli: kas soovite ka teise maja maha põletada? Pärimuse kohaselt saab kratt hinge neljapäeva täiskuuööl, just sellisel, nagu oli 9. märtsil.

Kell üks öösel, keset kõige meeleheitlikumat päästetegevust, saabus linna kohale teine rünnakulaine 60 lennukiga. «Jälle mürisevad lennukimootorid linna kohal,» meenutab Palamets. «Mõni lennuk tuleb õige madalalt ja annab pardarelvadest valanguid. Õhutõrje aga vaikib, ilmselt pole teda enam ollagi.»

Ajaloolase Jüri Kivimäe hinnangul jääb üleni põleva Tallinna teist korda pommitamine mõistetamatuks isegi siis, kui lähtuda vaid sõjalisest lahingutaktikast. «See on andnud üksnes kinnitust juba kaasaegseil kujunenud arusaamale, et tegemist oli terrorirünnakuga,» kirjutab ta märtsipommitamise dokumendikogumiku «Tallinn tules» saatesõnas.

Sel ööl hukkus pool tuhat elanikku, kuid arvestades statistika kaootilisust, võib tegelik hukkunute arv olla kuni kolm korda suurem.

1944. aasta alguses vaid 133 000 elanikule koduks olnud Tallinn oli naiste, laste ja vanurite linn. «See /pommitamine/ oli unustamatu naistepäeva kink Tallinna naistele, kellede mehed võitlesid Punaarmees,» leiab oma mälestustes Paul Maidre.

Tallinlanna Liisbet Piht lahkus mõni päev pärast pommitamist koos 4-aastase pojaga Saaremaale. «Kui Vene ajal linna tagasi tulin, oli minu korter juba hõivatud ja uksel teine lukk ees,» kirjutab ta oma meenutustes. «Vene naine tegi ukse lahti, minu kleit oli seljas, ja oligi kõik. Siis olin samasugune paljakspõlenud inimene nagu teised, ehkki minu korter ei saanud kannatada.»

Tallinn mäletab

Märtsipommitamise 60. aastapäeval Tallinnas

• Kell 12 mälestusteenistus Siselinna kalmistul

• Kell 18 kontsert-jumalateenistus Niguliste kirikus, teenib piiskop Einar Soone

• Kell 19 hakkavad lööma kirikute kellad, Harju tänava ääres süüdatakse mälestusküünlad

Postitatud rubriiki Määratlemata | Kommenteerimine suletud

VE: Gontðarenko, Tatjana – Narva hävitamise tunnistaja

Tatjana Gontðarenko – Narva hävitamise ainus elav tunnistaja
 “Pesime end pesupalis. Vanaema oli vett soojendanud ja küttis köögi hästi kuumaks. Pärast vanni tahtsime hakata teed jooma, samovar oli juba valmis. Kuid ei jõudnud, algas pommitamine,” meenutab Tatjana Gontšarenko 11 tundi kestnud õuduste algust, kui Nõukogude lennukite lakkamatu pommirahe hävitas barokse linnasüdamega vana-Narva. Täna möödub sellest 60 aastat.

Tollal 11aastane Tatjana elas pommitamise üle koos ema ja vanaemaga. Ta räägib, et Narvat tabanud võimsaim õhurünnak, milles ligi 200 Nõukogude pommitajat heitsid alla tuhandeid süüte- ja lõhkepomme, algas kell kuus õhtul Tallinna maanteelt. “Lennukid tulid Venemaa poolt suures kõrguses, tegid linna taga pöörde, laskusid ning heitsid oma pommid alla juba madallennul, kadudes üle Jaanilinna itta. Kohe selle järel tuli uus laine, mis heitis süütepomme juba purustatud majadele. Ümberringi kõik põles.”

Lennukite undamine ei katkenud hetkekski. Lisaks algas suurtükituli. “Taevas oli punane – väljas oli valge, nagu päikeseloojangu ajal. Oli õudne…”

Tatjana, tema ema ja vanaema olid kolmekesi pugenud ühte voodisse. “Kuskil lähedal lõhkes pomm. Ja veel üks! Undamine aina lähenes ja järsku saabus vaikus. Ainult kõrvades kohises. Avasime silmad ja äkki oli meie kohal avanenud taevas. Meie majakese katus oli kuhugi ära lennanud, polnud ka seina, mille ääres oli voodi seisnud. Otse voodist astusime tänavale,” kirjeldab Tatjana.

Jagatud valu

Oma mälestused pani ta kirja alles 56 aastat hiljem, 2000. aastal. Aasta varem oli ta asunud kirjavahetusse oma kunagise klassijuhataja Vera Kruglovaga, kes oli üle elanud Tallinna pommitamise ja tundis huvi Narvat tabanud tragöödia üksikasjade vastu. Vastuseks saatis Tatjana 16 lehekülge käsitsi kirjutatud meenutusi.

“Keegi polnud varem selle vastu huvi tundnud,” põhjendab Tatjana oma läbielatu nii pikka vaka all hoidmist. “Keegi ei tahtnud sellest isegi rääkida. Kui ma mainisingi mõnele oma kooliõele või kellelegi töö juures, et meie elasime selle üle, siis mitte keegi ei küsinud, kuidas see oli. Nõukogude ajal ei olnud moes sellest rääkida. See oli isegi ohtlik, sest siis öeldi, et sakslased tegid seda. Sellest, kuidas asi tegelikult oli, ei tohtinud tol ajal piuksatadagi.”

Tatjana tunnistab, et kui ta peaks kirjatöö praegu uuesti ette võtma, ei tuleks tal see enam nii hästi välja. “Ma isegi nagu ei näe enam, kuidas meie maja põles, aga kui ma sellest kirjutasin ja justkui laeka kaane üles tõstsin, oli see nagu kustumatu pilt silme ees.”

Oma ema ja vanaemaga ei rääkinud ta pommitamisest mitte kunagi – see oli tabu. Tatjana seletab seda oma kinnise iseloomuga ema sõnadega: “Mitte kunagi pole vaja rääkida sellest, mida ei tohi unustada.” Nüüd, kui üleelatu on paberil, tunnistab ta ometi, et oleks nagu poolest koormast lahti saanud. “Sest ega seda kanda kasulik ei olnud.”

Puretud paberid ja tükike salli

Tatjana näitab oma Tallinna ühetoalises korteris perekonna dokumente, mille oleks justkui hiired läbi hekseldanud. “Ema kotti sattus pommikild. Sinna ta kinni jäi. Muidu oleks see tabanud ema, sest ta hoidis kotti kogu aeg kaenla all.”

Sahtlist võtab ta välja veel ühe säilinud mälestuseseme – tükikese vanaema kootud rohe-kollase-punasekirju sallist, mis tal pommitamise ajal kaelas oli. Tatjana oli ka kolmest ainus, kes õhurünnaku alates end suure hirmuga talveriietesse toppis. Kui maja sai tabamuse ja nad oma tänava pommivarjendisse pagesid, oli ema punase sitsikleidi väel. “Vanaema mähkis end kootud tekki ja niimoodi palja pea ja isetehtud lambanahast sussides ta läkski.”

Oma mälestustes kirjeldab Tatjana detailselt edasist teekonda: “Pommitamine ei lõppenud, maja vappus, nagu oleks kogu aja just meie tänavat pommitatud. Varjendi väljapääs oli rusude alla mattunud, pidime aga välja pääsema, et mitte elusalt ära põleda. Sakslased leidsid keldrist redeli ning aitasid meil lõhkemata mürsu poolt lakke löödud ava kaudu välja ronida. Sulanud lumest oli tänavale nagu jõgi tekkinud. Kahlasime läbi voolava vee ja laskusime jõe kaldale, sest meile tundus, et sinna pommid ei lange.”

Linnuse vastas seisis ühekorruseline kalurimajake, kus varju leiti, kuid mitte kauaks. “Maja hoovis seisid sakslaste suitsukatte balloonid, üks neist oli pommikilluga pihta saanud ning väljuv gaas ähvardas meid lämmatada. Joaoru kaldal leidsime pommilehtri, mahtusime kolmekesi parajasti sinna varjule. Üle meie peade lendasid mürsud, pommikillud ja kivid. Tundus, et sellel ööl ei tulegi lõppu…”

Ei nuttu ega paanikat

Kui plahvatused jäid koidu ajal harvemaks ja äsja oma kodu kaotanud kolmik pommiaugust välja ronis, avanes masendav vaatepilt: kõikjal suitsesid varemed ja puumajad põlesid lõpuni. Ema viis Tatjana Pimeaia pommivarjendisse. “Sel päeval me kordagi väljas ei käinud, puhkasime pärast kohutavat ööd.”

Tatjana jutustab, et kui sakslased ajasid inimesed tänavaid koristama, surnuid korjama ja pommiauke kividega täitma, käis tema emaga kaasas, sest ei tahtnud kogu aeg maa all istuda. “Ema oli väga vapper, ta ei nutnud, ei sattunud paanikasse ja minu meelest isegi ei söönud midagi. Kuigi sakslased andsid toitu ka, ühe lõuna päevas.”

Pimeaia pommivarjend oli peatuspaigaks kaks nädalat. Seejärel saadeti linna jäänud tsiviilelanikud veoautodega Jõhvi, sealt kaubavagunis Tamsaluni ning edasi Vajangu mõisa põgenikelaagrisse.

“Meid võis olla paarkümmend inimest. No kuni 30, mitte rohkem (võrdluseks: 1940. aasta septembri seisuga elas Narvas 24 510 inimest – toim.). ” Tatjana teada oli peale tema suurpommitamise ajal linnas veel üks laps, tema klassiõde, kes on nüüdseks surnud. Ülejäänud olid vanemad inimesed. “Nii et rohkem tunnistajaid peale minu vist enam ei ole.”

Sellist õudust ei osanud karta

Kuigi jaanuaris ja veebruaris sundevakueerisid sakslased rõhuva enamiku linnaelanikest, lubati Tatjana perel paigale jääda. “Meie maja meeldis ühele ülemusele, kes tuli koos nooremohvitseriga meie pööningule elama. Nad teadsid, et me ei taha kusagile minna. Mõtlesime, et saagu, mis saab, elame selle üle ikka oma kodus. Ja kui tuli komando, kes inimesi evakueeris, ütles see ülemus, et ärgu meid puutugu.”

Tatjana sõnul ei osanud muidugi keegi arvata, et linna nii äge pommirünnak tabab. “Kuigi juba siis, kui venelased sõja alguses taganesid, lubasid nad linna hävitada.” Ta mäletab, et kui punaarmeelased evakueerisid inimesi Nõukogude tagalasse, koputati ka nende aknale. “Nad ütlesid: “Sõitke minema, teeme linna maatasa!” Aga kes oleks võinud seda uskuda? Normaalne inimene ei tule sellise asja peale, et nii võib teha. Et algul heidetakse alla lõhkepomme ja pärast süütepommid peale. Ja nii kvartalite kaupa.”

“See sai olla ainult viha”

Tatjana sõnab, et tema pole muidugi ajaloolane ega oska öelda, miks Narvale selline häving osaks sai, aga tal on selle kohta oma arvamus. “Minu meelest ei olnud vajadust purustada Narvat selleks, et sealt sakslasi välja peksta, sest neid oli seal imevähe. See sai olla ainult viha meie iseseisvuse ja selle vastu, et me hästi elasime, mitte midagi muud. Praegu nad tahavad seda eitada, ütlevad, et ega linn ei saanud üleöö maha põleda, võib-olla ainult mõned puumajad. Aga ma nägin seda oma silmadega! Kivimajad põlesid justkui ahi.”

Sama aasta sügisel läks pere Narva tagasi. “Kui rongid hakkasid liikuma, läks ema esimese rongiga vaatama, mis olukord seal on. Ta oli laborant, sai loa tulla perega Narva ja hakkas tööle sanitaar-epidemioloogiajaamas. Saime enda käsutusse köögi endise linnapea Lusti majas (Jaan Lust vahistati Nõukogude okupatsiooni algul ja lasti maha – toim.). See oli küll puumaja, aukudega ning uste ja akendeta, aga ümberringi maju polnud ja see oli juhuslikult alles. Hiljem, kui maja remonditi, saime nurgapealse kahe aknaga kööktoa, kus elasime 1950. aastani.”

Seejärel õnnestus perel saada tuba Peetri platsile Saksa sõjavangide ehitatud majja. 1961. aastal kolis Tatjana Tallinna ja töötas 21 aastat ETVs kinomehaanikuna. Kui ta viimati 1990. aastal Narvas käis, oli kunagise kodu kohal endiselt tühimik. Enam ta sinna minna ei taha.

SIRLE SOMMER-KALDA
Laupäev, 6.03.2004

Postitatud rubriiki Määratlemata | Kommenteerimine suletud

VE: Tõnisson, Jaan – muinsuskaitsja

Narva hävitamise motiividest
 JÜRI TÕNISSON,
Narva muinsuskaitseseltsi juht

II maailmasõja aastail pommitati Narvat regulaarselt, kümneid kordi, kuid enne 6. märtsi 1944 olid need põhiliselt öised häirivpommitamised, mida sooritasid üksiklennukid, heites kõrgustest alla paarikiloseid maapinna kohal lõhkevaid pomme. Või kui sihtmärgiks olid sillad, püüti neid tabada päeval ja sööstlennult.

Kui punavägi 1944. aasta veebruaris Eesti ja Soome lähistele jõudis, algasid tugevamad õhurünnakud ka tagala linnadele. Paar päeva enne 6. märtsi oli Narva rinde kohal alla heidetud eestikeelseid lendlehti, milles ähvardati Eesti linnad maatasa teha.

Narva ründamist tuleks vaadelda võrdlevalt teiste tagala linnade öiste suurpommitamistega veebruaris ja märtsis 1944. Helsingit pommitati juba veebruaris kolm korda kümnepäevaste vahedega. Tänu soomlaste oskuslikele maskeerimisvõtetele ja desinformatsioonile ei olnud purustused linnas suured.

Teine lugu oli Tallinnaga, kus 9. märtsi õhurünnakus hävis 40% elamutest ja hukkus üle 800 inimese. Sovinformbüroo aga loetles oma teadaandes pool tosinat Tallinnas rünnatud tööstusettevõtet ja muud strateegilist objekti, mida tegelikult ei pommitatudki. Pommitati ka Tartut, Rakveret, Kiviõli ja Jõhvit. Nende pommitamiste peamiseks eesmärgiks oli elanikkonnas paanikat tekitada, need olid tõelised terrorirünnakud. Nende õhurünnakute iseloom näitas, et nõukogude võim käsitas Eestit kui vaenulikku sõdivat riiki – polnuks ju muidu olnud mingit õigustust peagi “vabastatava” liiduvabariigi pealinna elamurajoonide hävitamiseks!

Sõjaline efekt puudus

Narva pommitamine aga erines mitmeti teiste nimetatud linnade ründamisest. Esiteks motiivi poolest. Siin ei saanud rünnak olla suunatud elanike mõjutamisele, sest inimesed olid juba jaanuaris ja veebruaris evakueeritud. Ka sõjaline motiiv oli nõrk: linnas paiknesid vaid Jaanilinna sillapead tagavad üksused, n-ö logistika, kelle meeskonnad olid kindlalt varjunud suuremate hoonete keldritesse.

Et rünnak olulist sõjalist efekti ei saavutanud, nähtub ühe Narva linna kaitsnud (Nordlandi) diviisi inimkaotuste võrdlemisest: 6., 7. ja 8. märtsil olid need vastavalt neli, neli ja kaheksa meest! Igatahes polnud õhurünnakuks kasutatud jõud mitte mingis mõistlikus vahekorras võimaliku saavutatud taktikalise eduga.

Pommitamine “unustati”

Sovinformbüroo teatas Narva pommitamisest lakooniliselt: “Rünnati raudteesõlme ning sellele järgnesid suured plahvatused.” Tegelikult oli Narva raudteesõlme kasutamine lõpetatud juba veebruari algul. See oli ka ainuke teade Narva pommitamisest ning hiljem “unustati” seegi.

Iseloomulikuks näiteks on 1984. aastal “ajaloolase” Krivoðejevi ja Kostini sulest ilmunud raamat “Bitva za Narvu”, kus on peatükk lennuväe tegevusest Narva rindel. Selles peatükis puuduvad teated mingisugusestki lennutegevusest Narva kohal 6. ja 7. märtsil. Küll aga kirjeldatakse 8. märtsil toimunud ägedaid õhulahinguid, milles olevat alla tulistatud 55 Saksa lennukit (!?). Nii salati Narva märtsipommitamist nõukogude aja lõpuni. Vähe sellest, veel 1990. aastatel ilmusid kohalikus ajalehes mõnede erupolkovnikute raevukad artiklid “laimu” vastu, nagu oleks Nõukogude lennuvägi Narva hävitanud.

Millest selline “tagasihoidlikkus” või “häbelikkus”? Just siit tulebki salastamise motiivi otsima hakata! Võib välja pakkuda järgmise seletuse. Veebruari algul, Leningradi alt paanilise pagemise päevil, oli Saksa pioneeriüksus õhkinud Ivangorodi linnuse lääneseina ja osa torne. Et linnuse õhkimine toimus n-ö vastaspoole nina all, ei saanud see jääda neile märkamatuks.

Korrati Kiievi pretsedenti

Esimeste sõja-aastate ebaedust vapustatuna oli Stalin “avastanud” Vene impeeriumi ajaloo ning hakanud rahva moraali tõstmiseks ülistama tsaaride võite läände tungimisel. Seega võis Ivan III rajatud Ivangorodi linnuse purustamine vaenlase poolt Nõukogude Liidu poliitilist juhtkonda tõsiselt huvitada.

Teades Ivangorodi linnuse purustamisest ning nähes nüüd juba kuu aega käeulatuses olevat, ent kättesaamatuks osutunud ja vihatud Saksamaad sümboliseeriva Euroopa linna tornidega siluetti, võis mõne propagandameistri peas tekkida idee korrata 1941. aastal Kiievis edukalt loodud pretsedenti – hävitada vaenlase käes olev kultuurimälestiste kompleks näiliselt vastase enda kätega. Teatavasti süüdati Kiievi Petðorskaja Lavra keldritesse jäetud lõhkelaengud raadio teel paar nädalat pärast seda, kui sakslased olid linna vallutanud.

Nii pommitatigi kahel ööl järjest: 6. märtsil põhiliselt Narva linna raudteest põhja poole jäävat osa ning 7. märtsil Kreenholmi linnaosa. Heideti segamini süüte- ja lõhkepomme, nii et süttisid isegi vanalinna kivihooned. Kasutati nii suure kaliibriga süütepomme, et kokku varisesid näiteks Rootsi toomkiriku ja keskaegse linnakiriku meetripaksused müürid.

Pommitati madallennult, see tähendab mitte huupi, see seletabki, miks sillad ja Kreenholmi vabrikud pihta ei saanud. Ilmselt ei olnud allaheidetud pommide hulk väiksem kui paar päeva hiljem Tallinnale heidetud pommikogus. Ka Narvat pommitanud lennukite arvu on hinnatud kahesajale. Lisaks öistele õhurünnakutele oli linn päeva ajal pideva kahuritule all.

Mitu kärbest ühe hoobiga

Narva hävitamisega saavutati korraga mitu eesmärki. Esiteks loodi võimalus süüdistada vaenlast ajaloolise linna barbaarses hävitamises. Selle oletuse kinnituseks on 1946. aasta Narva varemete 145 fotost kokku pandud ning eesti-, vene- ja ingliskeelsete allkirjadega album, mis oli kokku pandud süüdistusmaterjalina Nürnbergi sõjaroimarite protsessile esitamiseks.

Teiseks hävitati jäädavalt üks bolðevistliku ideoloogia seisukohalt mitte ainult väärtusetu, vaid ka vaenulik kultuurimälestis. Ja lõpuks – kuid mitte vähemtähtsa asjaoluna – saavutati seda, et tulevases strateegiliselt ülitähtsas tuumatooraine tootmise piirkonnas tekkis etniliselt puhas ala. Ei ole saladus, et alates 1943. aastast tegeldi Nõukogude Liidus pingeliselt aatomipommi loomisega, kuid tuumatooraine, s.o uraanimaagi leiukohti oli väga vähe teada. Eesti uraani sisaldava diktüoneemaargilliidi varud olid aga küllalt hästi tuntud. Puurimistööd Kirde-Eesti rannikul algasidki viivitamatult pärast ala hõivamist 1944. aasta sügisel.

Vaja oleks ajaloolaste uurimusi

Niisiis oli tõenäoliselt juba enne linna pommitamist kästud see surnuks vaikida. Aga kuidas oli linna hävitamist pealt näinud tunnistajatega? Tsiviilelanikkonna näol tunnistajad peaaegu puudusid. Sakslased ei tulnud arvesse. Luuga jõe joonel paiknenud Eesti korpuse poliittöötajail aga n-ö kästi mäletada, et nad olevat 7. märtsi asemel juba 3. märtsil Narva kohal suitsupilvi märganud. Need pidid tõestama linna hävitamist sakslaste poolt.

Sellega on ühe Eesti linna hävitamise motiivid tõenäolised, kuid nende kinnituseks puuduvad arhiiviandmetel põhinevad ajaloolaste uurimused. Kui ka Venemaa sõjaarhiividele oli juurdepääs arvatavasti raskendatud, siis Saksamaa vastavatesse asutustesse pääsemiseks ei tohiks nüüd küll takistusi olla. Viimastest võiks vähemasti leida üksikasjalikumaid andmeid 6. ja 7. märtsi õhurünnakute ulatuse ning Saksa poole kaotuste kohta.

Meie ühiskondlikus kokkuleppes võiks aga sisalduda punkt Eesti lähiajaloo uurimise hädavajalikkuse kohta, sest teatavasti pole sellel, kes minevikku ei mäleta, ka tulevikku.

Põhjarannik, laupäev, 6.03.2004

Postitatud rubriiki Määratlemata | Kommenteerimine suletud

VE: Täht V838 Monocerotis

Täht V838 Monocerotis

08:32 08.03.2004


CAPE CANAVERAL, 8. märts (EPLO) – Selle pildi võttis üles kosmoseteleskoop Hubble, tegemist on triljonite kilomeetrite kaugusel asuva tähega, mille nimi on V838 Monocerotis.

Foto: NASA

 

Allikas
Postitatud rubriiki Määratlemata | Kommenteerimine suletud

VE: Mattiisen, Alo – vabaduslaulik

Alo MATTIISEN (22. 04, 1961 Jõgeva – 30.05.1996 Tallinn),
helilooja. Lõpetas 1984. aastal Tallinn Riikliku Konservatooriumi muusikapedagoogika erialal ja 1988 kompositsiooni erialal professor Eino Tambergi klassis. 

AloMattiisen.jpg:  

Teosed:
1982 – Pöördtüübid, süit Viis lastelaulu häälele ja klaverile (tekst Hando Runnel),
1983 – Kirjutusmasina kontsert,
1984 – Charlotte koob võrku, lastemuusikal (Margus Kasterpalu libreto),
1985 – Tšellosonaat (tšello ja klaver) (8′), 
CD Alo Mattiisen (ER), Roheline muna, risotoorium (tekst Peeter Volkonski)
1986 – Näärmed, risotoorium (tekst Peeter Volkonski)
Ajaga silmitsi, süit süntesaatoritele, kitarrile ja trummidele (14′)
CD Alo Mattiisen (ER), Dramaatiline avamäng sümfooniaorkestrile (10′); CD Alo Mattiisen (ER)
1987 – Ei ole üksi ükski maa, levilaul
Lähe, kantaat (tekst Arvo Valton) segakoorile ja sümfooniaorkestrile (2022; 4220; 1+2, piano, arpa, archi), Orkestrihääled Eesti Muusikafondis
1988 – Sümfoonia (17′), CD Alo Mattiisen (ER), Viis ärkamisaegset laulu (tekst Jüri  Leesment ja Henno käo Lydia Koidula ainetel)
1991 – Jõululaulud, tsükkel Erret, elektrooniline kompositsioon (10′), CD Alo Mattiisen (ER), Arrit, elektrooniline kompositsioon
Read I-IX, elektrooniline kompositsioon
1992 – Väike merineitsi, lastemuusikal (tekst Jüri Leesment)
1993 -Viis viisi emale, laulutsükkel
1995 -Dispuut, kammerooper (Enn Vetemaa libreto)
1996 -Avakantaat koolinoorte laulupeole

Eesti NSV muusika-alane aastapreemia 1988 ja 1989
Eesti Vabariigi kultuuripreemia 1996

xxx

Kultuuriminister Urmas Paet avas reedel keskpäeval Jõgeva Gümnaasiumis Alo Mattiiseni muusikapäevad.

Muusikapäevade avamisel tänasid maavanem Margus Oro ja Jõgeva linnapea Viktor Svjatõšev kogu Eestist muusikapäevadele sõitnud noori selle eest, et nad meil siitmailt võrsunud isamaalauliku Alo Mattiiseni mälestust elavana hoida aitavad ning meile igal aastal kevadetunde toovad.

Tänavusel Alo Mattiiseni muusikapäevade üleriigilisele ansamblite konkursil osaleb 56 vokaal- ja 6 vokaal-instrumentaalansamblit. Vokaalansamblid võistlevad neljas, IV-V, VI-VII, VIII-IX ja X-XII klasside vanuserühmas. Ansambleid hindava žürii ehk Suure Kõrva koosseisus löövad seekord kaasa ETV kultuurisaadete peaprodutsent Gerda Kordemets, Klassikaraadio vastutav sekretär Marge-Ly Rookäär, ansambli Noorkuu laulja Martti Meumers, helilooja Tõnis Kõrvits, dirigent Raul Talmar, IS Music Teami tegevdirektor Raivo Sersant, Parksepa Gümnaasiumi muusikaõpetaja Tiit Raud, Vanemuise teatri laulev näitleja Andres Mähar ja Ugala teatri muusikajuht Peeter Konovalov.

Alo Mattiiseni omastest viibisid avamisel tema tütar Anna-Mariita ja õde Ade Hintsov, ema Helmi piirdus osalejatele sooja kirjaliku tervituse saatmisega. Muusikarõõmu jätkub Jõgeva Gümnaasiumi aulas laupäeva õhtuni: Alo-päevade laureaadid kuulutatakse välja kell 20.

Riina Mägi, Vooremaa, 5. märts, 2004 

 

Postitatud rubriiki Määratlemata | Kommenteerimine suletud

VE: bin Laden, Osama – tagaotsituim terrorist

Osama bin Ladenile meeldib võrkpallReuters/BNS/SLÕL, 6. märts 2004 

Dokumentaalfilm Osama bin Ladeniga tihedalt seotud Kanada perekonnast kujutab terrorivõrgustiku al Qaeda juhti bin Ladenit heatahtliku perepeana, kes ei luba joogi sisse jääd panna, kellele meeldib võrkpall ja kes näeb vaeva laste vaoshoidmisega.
 

Kanada telekanalis CBC kolmapäeva õhtul näidatud tõsielufilm kergitas saladuskatet maailma tagaotsitavaima inimese eraelult. Linalugu sisaldab pikki intervjuusid Osama bin Ladeni Egiptuses sündinud sõbra ja al Qaeda väidetava rahastaja Ahmed Said Khadri lese ja lastega.

Khadr hukkus mullu oktoobris tulevahetuses Pakistani politseiga, tema 17aastast poega Omari hoitakse Guantanamo baasis süüdistatuna seotuses USA sõduri surmaga Afganistanis. Khadri teine poeg, 21aastane Abdurahman vabanes Guantanamost eelmise aasta lõpul ja elab praegu Torontos. Filmis iseloomustab noormees bin Ladenit normaalse inimesena. «Ta tülitseb naise ja lastega, teate küll, riiud raha pärast, lapsed ei kuula sõna, ei tee seda ja teist,» ütleb Abdurahman.

Khadri 23aastase tütre Zaynabi sõnul on bin Laden, kes 1999. aastal käis tema pulmas, sportlane. «Talle meeldib võrkpalli mängida. Ja ratsutada,» meenutab Zaynab.

Ahmed Said Khadr emigreeris 1977. aastal Kanadasse ja abiellus seal, kuid pärast seda, kui Nõukogude väed 1979. aastal Afganistani tungisid, läks nende vastu võitlema.

Khadrid elasid mitu aastat bin Ladeni valduses Jalalabadis, lahkusid sealt aga varsti pärast USA vägede rünnakut Afganistanile 2001. aastal.

Zaynab mäletab, et bin Laden kehtestas oma kolmele naisele ja lastele hulga piiranguid ega lubanud näiteks oma perekonna eluruumides elektrit kasutada. «Ta ei lubanud neil külma vett juua… Ta tahtis, et nad oleksid valmis, et kui ühel päeval külma vett ei ole, poleks see neile nii raske,» ütleb Zaynab.

Ahmed Said Khadr vahistati Pakistanis 1996. aastal, kahtlustatuna sealse Egiptuse saatkonna vastu korraldatud pommiplahvatuse rahastamises. Khadr aga väitis, et on süütu heategevusametnik, ja ta vabastati pärast tollase Kanada peaministri Jean Chretieni sekkumist.

Postitatud rubriiki Määratlemata | Kommenteerimine suletud

VE: Cafe Boulevard, klaasiklirin ja …

Café Boulevard avas uksed klaasiklirinaga
Kaire Kenk, SLÕL, 6. märts 2004

Kalev Lilleorg
KILLUD TAGA: Kõik Café Boulevard’i avamisele tulnud naised viskasid kohviku hüvanguks tervituspokaali vastu seina kildudeks. Pokaal on just lendu tõusnud äridaam Daisy Järva käest.

«Kõvemini! Julgemini!» ahvatles õhtujuht näitleja Veikko Täär pidulisi klaase lõhkuma: kõikidel Olümpia hotelli Café Boulevard’i avamisele kogunenud naistel paluti tervituspokaal kohviku hüvanguks vana vene kombe kohaselt vastu seina puruks lüüa.
 

Ning seda võimalust kasutati agaralt. «Nii tore nipp, ma kohe tundsin, kuidas kõigest vanast ja halvast pokaali puruks lüües lahti sain,» ütles Anu Saagimi ema Tiina muigelsui.

«Kutsusime avamispeole ainult naised – naistepäev ju tulekul,» ütleb Reval Hotelligrupi turundusjuht Merit Mägi vabandavalt. Vastrenoveeritud Reval Hotel Olümpia Café Boulevard’i kujundanud sisearhitekt Einar Salomonsen aga arvab, et sai tehtud õige valik: «Minu meelest on uue sisustuse saanud Café Boulevard naistele just õige paik. See on õige paik sõbrannatamiseks. Kusagil mujal Euroopas pole ma näinud nii ahvatlevat koogivalikut. Ja peale selle on siin nii hea värskete salatite valik,» ütleb ta. «Café Boulevard on täielikult välja vahetanud endisaegse kõva plastmassmööbli, nüüd on siin mõnus ja hubane,» lisab Merit Mägi veel ühe põhjuse, miks Café Boulevard’i sisse astuda.

Postitatud rubriiki Määratlemata | Kommenteerimine suletud

VE: eestlaste sadamad

Kaks eestlast igas sadamas
Lea Larin, 06.03.2004


Eestlased armastavad eputada Ernest Hemingway tsitaadiga, et igas maailma sadamas leiduvat üks eestlane – eks mõju see ju rahvuslikule eneseteadvusele justkui pärm taignale – pealehakkaja rahvas, pole midagi öelda.

Tegelikult on Hemingway romaanis “To Have And Have Not” kirjutanud järgmist: “Neljanda kai ääres seisab 34 jala pikkune jaulitaglases jaht, pardal kaks kolmesaja kahekümne neljast eestlasest, kes purjetavad 28 ja 36 jala pikkuste paatidega maailma eri paigus ringi ja saadavad artikleid koju eestikeelsetele ajalehtedele. Need kirjutised on Eestis väga populaarsed ja toovad kirjutajale dollari kuni dollar kolmkümmend viis senti veerust. Neil on Eesti lehtedes täita sama funktsioon, mis Ameerika lehtedes pesapalli või jalgpalli reportaaþidel ja nad ilmuvad pealkirja all “Meie Kartmatute Meresõitjate saagad”.

Ükski Lõuna vete korralik jahisadam ei ole täielik ilma vähemalt kahe päevitunud ning soolastest meretuultest pleekunud peaga eestlaseta, kes ootavad oma viimase kirjutise eest tðekki. Kui see saabub, purjetavad nad järgmisse sadamasse ja kirjutavad järgmise saaga. Ka nemad on väga õnnelikud. Peaaegu niisama õnnelikud kui inimesed Alzira III pardal. Vahva on olla Kartmatu Meresõitja.

Ernest Hemingway, romaan “Kellel on ja kellel pole” (To Have and Have Not, 1937), peatükk 24.
Tsitaadi tõlkis Enn Soosaar 17.10.99.

Eesti kodanikke elab siseministeeriumi andmetel 80 riigis. Me pole jaksanud vajutada oma pitserit suurriikidele, nagu seda on suutnud iirlased, kes mingil hetkel New Yorgis politseiniku sünonüümiks said, ammugi ei ole imeks panna, et miljonist inimesest koosnev väikerahvus pole suutnud sünnitada jõulist diasporaad… pigem mõjub kurioosumina asjaolu, et USA migratsiooniametkond 19/20. sajandi vahetusel ameerikaeestlaste arvukuse hindamisel vea tegi ja eestlastele määratud elamisloakvoodid hiinlastega samaväärseks hindas.

Siiski elab laias ilmas tuhandeid ja isegi kümneid tuhandeid eestlasi. Täpselt muidugi ei tea, sest rahvastikuregistri objektiks on küll Eesti kodanik ja Eestis elamisloa saanud välismaalane, kuid rahvastikuregister ei kajasta täielikult alaliselt või ajutiselt välisriigis elavate Eesti kodanike arvu. Sest seadustest ei tulene kohustust oma ajutist viibimist välisriigis rahvastikuregistrisse teate esitamisega fikseerida.

Imestama paneb, et mõni hiidriigi salaametkond pole taibanud seda arusaamatut salakeelt kasutavat seltskonda “eesti rahvas” tervikuna oma palgale võtta – kas poleks see odavam kui lõputud investeeringud krüpteerimisse?

Inimesed on Bordeaux’s helgemad

Oma ego sotsiaalse staatuse peale ehitamine on libe tee – eriti kui maailmas on päikest, veini ja õitsvaid viinapuid

Maris Podekrat (25) elab teist aastat ühes Bordeaux’ lähistel asuvas veinikülas, on abielus prantslase Stéphane Servant’iga ja neil on 11-kuune poeg Thomas Tormi Servant.

“Kullakene, miks sa niimoodi teed?” ahastas ema, kui kuulis, mis moel tütar pealinnas elatist teenib. Nende sõnadega algas üks Postimehes paari aasta eest ilmunud Marise kirjutatud artikkel, milles noor ajakirjanik kirjeldas rahateenimisvõimalusi, mis hiiglaslikke investeeringuid ei nõua – tänavamuusiku ametit, pudelikorjamisest elatumist jne.

Ilmselt ahastasid samal moel – miks sa niimoodi teed? – kolme aasta eest ka Marise vanemad Põlvamaalt Karilatsi külast, kolleegid Kuku raadiost ja tuhanded raadiokuulajad. Nimelt hakkas TPÜ raadioreþii (Rudolf Allaberti kursusel) lõpetanud Marisel äkki igav. “Sel hetkel tundus, et kui ma nüüd ei lähe, siis hiljem olen liiga vana ja maailm jääb avastamata,” meenutab Maris.

Ta pani internetti kuulutuse “Tulen teile lapsehoidjaks” ning mõne nädala pärast sai Marisest 7-aastasele poisile fille au pair Lyoni lähedal asuvas väikelinnas Trévoux’s. (Ametlik termin fille au pair tähendab seda, et tegu on noore inimesega (vanusepiir u 29 aastat), kes elab külalispere kostil, hoiab pere lapsi, koristab, peseb nõusid, triigib ja teeb süüa ”keele ja kultuuri õppimise eesmärgil”. Päevas võib töötada viis tundi. Saab oma töö eest taskuraha ja tasuta ülalpidamise; keelekursustel käimine kohustuslik).

Kolme lausega Prantsusmaale

Nimelt vastas esimesena rahvusvahelisel internetiküljel rippunud kuulutusele üks prantsuse pere ja nagu Maris ütleb: “Mul oli täiesti ükskõik, kuhu minna, peaasi, et ruttu ära saaks. Nii võtsingi esimese ettejuhtuva.” Kusjuures enne minekut oskas Maris prantsuse keeles öelda tugeva aktsendiga “tere”, “head aega”, “palun, kas te oskate mind aidata, olen eksinud” ja “ma armastan sind”. Kohale jõudes kirjutas tüdruk paberile spikriks üles veel sellised laused nagu “sööma!”, “pese käed ära” ja “kas kodused tööd on tehtud?”. Edasi luges läbi kõik kolmeaastastele mõeldud raamatud, kus oli pildi alla kirjutatud, mis loom see on. Ja nii see keel tasapisi tuli…

Kõige rohkem üllatas Marist Prantsusmaal ühest äärmusest teise kõikuv toidulaud. “Kusjuures naljakas on see, et tigusid süües võivad nad vabalt imestada tõugu- või rohutirtsusööjate üle.” Esimestel kuudel oli ta enda sõnul “kogu aeg” näljane, sest toit oli kas imeliku maitse, hingematva haisu (hallitusjuustud) või harjumatu välimusega (molluskid).

Prantsuse mehed tundusid pealiskaudsed

Vihastas ta aga prantslaste “bürokraatia bürokraatia pärast” ja ametnike halvustava suhtumise peale. “Olen selle paari aastaga täitnud oma sada ankeeti ja pildistanud eri instantside tarvis terve fotoalbumi, konutanud lõpututes järjekordades, otsinud prügikastist mitme kuu vanuseid elektriarveid… Kõige tobedam juhus oli siis, kui
linnavalitsuse ametnik käskis uued pildid teha, sest fotol oli näha särgile märgitud tähtede ülaosa,” kirjeldab ta gallialaste vähem seikluslikke jooni. Uusi fotosid Maris siiski ei teinud, pärast sõnavahetust käisid vanad ka.

Kas võimalus Prantsusmaale süda kaotada aimus juba Eestist minnes? “Lähikondlased ikka naersid, et nüüd sa sinna jääd,” märgib Maris. Ise oli Maris hoopis teist meelt: “Prantsuse mehed tundusid agressiivsed, pealetükkivad ja pealiskaudsed ning pärast paari kuud Prantsusmaal tõotasin, et kui kunagi mehele lähen, siis ainult eestlasele.”

Aga nagu ikka armastab saatus vingerpusse mängida ja fortuunat ei saa eriti säärasel puhul usaldada – mida kindlam ei, seda kindlamalt just nimelt nii läheb.

Abikaasa, siis veel tulevane, õpetas hakatuseks Marisele interneti teel prantsuse kirjakeelt. Nii nad siis kirjutasid, üks Trévoux’s ja teine Bordeaux’s. Maris tegi vigu ja Stéphane parandas. Paari kuu pärast arvas Stéphane, et aeg oleks telefoni teel kõnekeele tunde võtta. Mõne aja pärast leidsid mõlemad, et peaksid kokku saama “Prantsusmaa parema tundmaõppimise nimel”.

Kokkusaamistega oli tükk tegemist: Lyoni ja Bordeaux’ vahel on ligi 700 km kiirteed. Kuna Marisel raha ei olnud, siis sõitis ta alati häälega.

Sprotikonserviga koduigatsuse vastu

Kui au pair’i leping läbi sai, ütles Maris Stéphane’ile adjöö: mina lähen nüüd Eestisse. Kodus pidas vastu kolm päeva. Siis sõitis tagasi ja jäi. Eelnevalt oli ta Stéphane’iga kohtunud täpselt 10 korda.

Redelil tõusta on alati meeldivam kui laskuda, nendib Maris. Ja jutustab, kuidas pärast kuuajast võõra pere põrandate poonimist, lapse järel rookimist ja lõputut triikimist läks ta Sao¯ne jõe kaldale, võttis kaasa hunniku ühekordseid taskurätte ja nuttis nii kaua, kuni kõik olid täis nutetud. Kõik oli järsku halvasti – keegi ei saanud temast keelebarjääri tõttu aru, ametnikud mõnitasid, raha ei olnud, perekond osutus taimetoitlaseks, kellelegi muule kaevata polnud kui vanale punasele kassile Kounacile…

“Praegu tundub, et oma ego sotsiaalse staatuse peale üles ehitada on libe tee – see maailm lendab kergesti uppi,” arutleb ta. “Valetaksin, kui ütleksin, et lapsehoidja või koduperenaise amet mulle hirmsasti meeldib, aga teen seda praegu selle nimel, et nautida m u u d elu ja kogemust selle kõrvalt!” Pole võimatu, et varsti leiavadki laia maailma veinihuvilised turistid Marise Margaux’ v
einiküla II grand cru château Lascombe’i giidi rollist.
Punktis, kus Karilatsi küla ja Bordeaux’ maailmad kokku said, on Maris ja Stéphane oma pere subkultuuri loonud, kus erinevused ja sarnasused on märkamatult kokku sulanud. Maris arvab, et tema on rohkem kohandunud prantslasliku elustiiliga kui eesti joont ajanud. Kes kasvab Thomas’st, kas veini- või õllejooja, gallia kukk või moamees?

“Kui kogu pere koos, räägime kõik prantsuse keeles, kui olen lapsega kahekesi, siis eesti keeles,” vastab Maris. “Ma annan oma parima, et temast tuleks korralik kakskeelne!” kinnitab ta. Praegu ütleb Thomas “papa” prantsuse ja “emme” eesti keeles.

“Kas me päriseks siia jääme, ei tea, aga tahaks juba Eestisse tagasi küll…” arvab Maris tuleviku kohta. Koduigatsushetkede tarvis on külmkapi nurgas üks sprotikonserv, traditsioonilised “mulgi kapsad sealihaga” ja mustsõstra toormoos.

Inimesed on Prantsusmaal igal juhul helgemad, Maris arvab, et see on päikse ja punase veini töö – prantslaste ilusad pruunid silmad säravad ja vanad inimesed tunduvad noored.

Prantsusmaal on praegu kevad. Aprikoosipuud õitsevad ja ilusate punaste õitega põõsad. Viinapuid kärbitakse ja virgemad teevad peenraid.

Luua masin, mis reageerib inimesega sarnaselt

Silver Keskküla disainib Göteborgi IT-ülikoolis intelligentseid süsteeme

Silver Keskküla (24) õpib Göteborgi IT-ülikoolis rahvusvahelises magistriprogrammis “Intelligent Systems Design” ning uurib tehisintellekti. Silver on Kuressaare poiss, kes pärast Saaremaa ühisgümnaasiumi keelteklassi lõpetamist jätkas õppimist Tartu ülikooli rakendusinformaatika erialal – tegemist oli uue ja huvitava erialaga ning Silver arvas, et saab sel alal kiiresti oma teadmisi rakendada. Nii tudeeriski Silver kolm aastat diplomiõpet, arvates, et – “hea, kui tekib natuke varem võimalus valida, kas minna tööle või jätkata õppimist”.

Võimalus teadmisi kiiresti ja varakult rakendada saabus rutem kui muidu, sest juba õppimise ajal läks Silver tööle kaardifirma Regio IT-halduriks, seejärel aga kandideeris Nokia koduleheküljelt leitud konkursil. Edukalt.
Kahe suvise töölepingu vältel Nokia Research Center’is Helsingis sai Silver rakendada oma kapatsiteeti, tehes tööd loomuliku keele süsteemide (kuidas arvuti inimesega kõnelema panna) kallal ja tunda ajusagaratel suurfirma hingust – tudengitest suvetöölistele firmast positiivse mulje loomiseks ja super-ajude rahuloluindeksi tõstmiseks oli Nokial ette valmistatud korralik programm pidutsemist.

Pärast Nokias töötamist oli aga sireenide hüüd kähisevaks sosinaks vaibunud ja Silver jätkas bakalaureuseõppega. Lõputööde kaitsmise järel viitas Tartu ülikooli professor Mati Tombak Chalmersi tehnikaülikooli ja Göteborgi ülikooli ühisprogrammile – arvates et see võiks Silverit huvitada.

Teada on, et sissesaamiseks ja stipendiumi pärast asjaajamiseks kulutas Silver hulka aega ja närvirakke, kuid sellel ta pikemalt ei peatu. Soovitab palju aega varuda ja süstemaatiliselt töötada.

Õpetab arvutid programmeerima

Niisiis – intelligentsed süsteemid. Silver on lahkelt nõus selgitama: “Selle hägusa nime alla mahub palju. Pool programmist keskendub tehisintellekti algoritmidele. Tehisintellekt tegeleb intelligentse käitumisega – see on asjad ja teod, mis panevad meid näima intelligentsetena. Lihtsustatult võiks pidada TI eesmärgiks luua masin, mis suudab reaalse maailma stimulatsioonile vastata inimesega sarnaselt.”

Seda enam et, nagu Silver usub, “suudab inimese kõnele ja märguannetele adekvaatselt reageerivat robotit vist igaüks meist ette kujutada”. Loodetavasti, loodetavasti.

“Meie tegeleme konkreetsemalt loodusest inspireeritud algoritmidega – närvivõrgud, geneetiline programmeerimine, hägusloogika,” on Silver valmis selgitama. Tihti ei olegi vaja probleemi lahendamiseks välja mõelda programmi, vaid lasta see töö teha ära arvutil. Darwini evolutsiooniteooriast inspireeritud geneetilisel programmeerimisel luuaksegi Silveri sõnutsi näiteks hoopis programm, mis loob uusi programme probleemi lahendamiseks. Üle jääbki ainult loodud programmidest parimate valimine ja omavahel kombineerimine.

Olgu selle tehisintellektiga nagu on, pooltes loengutes Göteborgis räägitakse tööstuslikust disainist, projektijuhtimisest, intellektuaalsest omandist, kasutajaliidestest, läbirääkimisoskustest jne. “Mina näen, et programmi eesmärk on luua tehniliselt orienteeritud inimesi, kes suudavad rääkida ühist keelt nii turundus-, arendus- kui ka administratiivse seltskonnaga ja seeläbi ehk eelnevat sümbioosi tõhusamaks muuta,” nendib Silver.

Ja mis siis saab sääraste oskuste ja keelega varustatud Silverist tulevikus? “Sooviksin teha rahvusvahelises meeskonnas teadustööd. Töö võiks olla mitmekülgne ja sisaldada piisavalt suhtlust.” Mmm, kas rahvusvaheline meeskond ja Eesti mahuvad ikka samasse muinasjuttu? “Asukoht ei olegi väga tähtis. Rahvusvaheline meeskond on loovusele hea ja mitmekülgsed inimesed meeskonnas hoiavad asja huvitavana,” vastab Silver. Kuid ta nendib, et “praegu kahtlen sügavalt, kas ma Eestis oma erialale ja huvidele vastavat rakendust leiaksin”. Kõik pakkumised on muidugi alati teretulnud.

Veel ütleb Silver, et hea oleks leida töö, kus ta saaks tegeleda rohkem kui vaid ühe huviga. Mis Silveri huvidesse puutub, siis pakuvad talle huvi a) keeled ja b) liikumine. Muuseas suudab ta end väljendada hiina, täpsemalt mandariinihiina keeles. Kuigi Silver ei ole ühtegi tundi hiina keelt koolis õppida saanud – siis, kui Silveril tekkis sügavam huvi hiina keele vastu, TÜ-s nimelt seda ainet ei õpetatud. Kuid härra Märt Läänemets ülikooli orientalistikakeskusest aitas. Õpitud proovile panna õnnestus Silveril “päris umbkeelsetel hiinlastel” tõlgiks olles hiina portselani näitusmüügil Tartus.

Silver on jaganud Nokias töötades korterit hiinlasest kolleegiga, seegi osutus suurepäraseks keeleõppe võimaluseks. “Olen siingi otsinud hiinlastest sõpru, et oma kõnekeelt täiendada,” ütleb Silver, “kirjakeelt ma ei valda, kui pinyin ehk ladina tähestikuga transkriptsioon välja arvata.”

Tartu ülikool annab kõva põhja

Silveri teine huvi on liikumine, eriti kõik sellised liikumise kunstid, kus on tegemist keeruliste, väga dünaamiliste, soovitavalt peadpööritavate (siinkohal saab selgeks, et tegu ON saare mehega!), head koordinatsiooni nõudvate liigutustega ühtlasel pinnal – olgu selleks liivane rand, muru, erivedrustusega akrobaatikarada või siis lihtsalt põrand. Palun tõlget, mister intellekt!

“Breakdance, capoeira, kung fu, võimlemine, akrobaatika – nendes kõigis leidub eelnimetatut ja neid olengi vahelduva eduga proovinud viimased viis-kuus aastat.”

Mis Rootsis õppimise puutub, siis Silveri arvates on rootslased eestlastega piisavalt sarnased ja seega olulisi erinevusi ta ei ole täheldanud.

Siiski on ta teinud järgmisi tähelepanekuid: kõige suuremaks
vaheks on ehk koolidele kättesaadavad ressursid. Programm, milles ta osaleb, on uus ja töös alles teist aastat. Samuti on uued koolimaja ja tehnika. Kõigile tudengitele antakse sülearvutid ja võrgule pääseb traadita ligi kogu kämpuses. Õppejõudude valik on suurem – tegemist on ju suhteliselt suure linnaga, kus on kaks suurt ülikooli. Lisaks püütakse kohale tuua oma ala spetsialistid. “Ilmselt on Eestist raske leida õppejõudu, kes on vaid geneetilisele programmeerimisele pühendunud,” nimetab ta näite.

Ja side tööstusega on tugev. Pea iga nädal käivad firmade esindajad tutvustamas oma tehnoloogiaid ja neid piinavaid probleeme, mille puhul Silveri sõnutsi “tudengid ehk aidata saaks”. Teiste tudengitega võrreldes arvab Silver, et tema eelneva hariduse kvaliteet on hea. “Meeldiv on tõdeda, et Tartu ülikooli tugeva teoreetilise põhjaga võib julgelt läänes jätkata!” ütleb ta.

Allikas
Postitatud rubriiki Määratlemata | Kommenteerimine suletud

VE: Tðurbakova, Natalja – USA üliõpilaskorvpallur

Eesti naine NBA-sse ?
(06.03.2004)

Uudise pilt
Natalja Tšurbakova tunnistab, et on Ameerikas muutunud agressiivsemaks ja egoistlikumaks. Kui ta naiste NBA-sse ei pääse, jätkab ta karjääri Euroopas. Juba praegu on tal häid pakkumisi.
Foto: Argo Soolep/ Põhjarannik

Martin Müürsepp ei jää viimaseks eestlaseks NBA-s. Kohtla-Järvelt pärit Natalja Tšurbakova ihkab peagi pääseda NBA-sse – naiste NBA-sse, kirjutab reporter Ville Arike.

Ajalehtede spordirubriikides on viimastel kuudel järjest vilksatanud Natalja Tðurbakova nimi. Ikka ja jälle viskab ta USA üliõpilasliiga NCAA mängus palju punkte ja nopib hulga lauapalle. Edukamalt kui Eesti mehed seda tööd sealmail teinud on. Reaktor uuris, kui kaugele Ida-Virumaalt pärit 192 cm pikkune Tšurbakova jõuda tahab.

“Minu siht on naiste NBA,” kuulutab ta julgelt. “Ausalt öeldes ei kujuta ma ette, kui reaalne see on, kuid proovin kindlasti. Praegu näib küll, et suurliigasse pääsemine on saavutatav, kuid terve aasta seisab veel ees. Kui kõik läheb hästi ja vigastusi ei tule, lähen tuleval kevadel katsetele.”

Viskab keskmiselt 20 punkti mängus

Tšurbakova usul on alust, sest ta kuulub NCAA teise divisjoni ühe parema võistkonna, Angelo ülikooli koosseisu ning on võistkonna liider. Ta viskas põhihooaja 27 mängus keskmiselt üle 20 punkti ning võttis maha 8 lauapalli, samuti hiilgas korvisöötude andmisel ja “kulpidega”. Seni parimas mängus jäi Tšurbakova kontosse 32 punkti, 9 lauapalli, 6 söötu ja 9 “kulpi”.

Lõppeval nädalal peeti konverentsi play-off, selle finaal ööl vastu homset.

Üliõpilasliiga taset peab Tšurbakova korralikuks. “Ma pole tükk aega enam Euroopas mänginud ja võrrelda on siiski raske. Siinne korvpall on teistsugune – mehelikum. Rohkem on au sees individuaalsus ja jõuline stiil.”

Eespool toodud sõnapaari “teine divisjon” ei tasu võtta dramaatiliselt. Koolid on divisjonidesse jagatud mitte tugevuse, vaid suuruse järgi. “Meil pole eriti suur kool, siin õpib 6000–7000 tudengit. Oleme mänginud ka esimesse divisjoni kuuluvate koolidega, küll mitte parimatega. Sinna kuulub igasuguse tugevusega võistkondi. Kardan, et tolle divisjoni parimaid me ei võidaks,” räägib Tšurbakova.

Eestis alustatud töö jätkub lombi taga

Kaks ja pool aastat tagasi Ameerikasse siirdudes sattus Tšurbakova South Plainsi kolledžisse, kus õppis aasta. Korvpalli mõttes peab ta seda aega mahavisatuks. Eelmist hooaega alustas ta juba Angelo State’is, kuid Ameerika tavade kohaselt hoitakse esimese aasta mängijaid rohkem pingil. Tänavu on treener Sally Brooks ehitanud mängu Tšurbakova ümber.

Treener on Tšurbakovale öelnud, et tal on suur potentsiaal, kuid see tähendab ka suurt vastutusekoormat. “Püüan sellele mitte mõelda ning mängida nii, nagu oskan. Kui mu mäng ei suju, on teised võimelised vankrit vedama.”

Eestis, treener Igor Pugatšovi käe all sai Tšurbakova enda sõnul hea baasi. “Siinne juhendaja Brooks jätkab seda tööd. Ta tahab pallureid arendada nii individuaalselt kui ka võistkonnamängijatena. Ta ei püüa sind muuta, vaid mängu parandada. Kolledžitreener tahtis kõike muuta.

Mu tugevam külg on rünnak, sest olen pikakasvuline ning saan hakkama ka kolmesekundialast väljaspool.

Pugatšov ärgitas meid alati töötama mitmekülgsuse kallal. See aitab mind, sest mitmekülgseid mängijaid on raskem takistada.

Ameerikas olen korvpalliplatsil muutunud agressiivsemaks ja egoistlikumaks. Üldiselt meeldib mulle rohkem mängida võistkondlikult, anda ilusaid sööte. Ka on lisandunud enesekindlust.”

Suvel NBA-s, talvel Euroopas?

Ükskõik, kas NBA-sse õnnestub murda või mitte, võib Tšurbakova jätkata talvel 2005/06 karjääri Euroopas.
“NBA-s mängitakse suvel, Euroopas talvel. Sisuliselt on mul olemas pakkumine Rootsist, kus olen viis aastat mänginud, kuid tahaksin proovida end kõrgemal tasemel – näiteks Hispaanias.

Korvpallurina avanevad kahtlemata kõige paremad karjäärivõimalused naiste NBA-s. Kui aga sinna ei pääse, pole pärast ülikooli lõppu siin midagi teha, sest naistele rohkem korralikke mänguvõimalusi Ameerikas pole,” selgitab Tšurbakova.

Et korvpall on Tšurbakova elus esiplaanil, jäävad muud tegemised tagaplaanile. Ta õpib rahvusvahelist äri ning saab normaalseid hindeid. “Kevadsemester läheb raskemaks, sest praegu on mängugraafik tihe ja paljud loengud jäävad vahele,” muretseb Tšurbakova. Õnneks ei pea ta keele valdamise pärast enam muretsema.
“Esimene aasta oli keeruline, sest siia tulles ma inglise keelt hästi ei osanud. Kuid kui ümberringi kogu aeg selles keeles räägitakse, õpib väga kiiresti,” nendib Kohtla-Järvel venekeelses keskkonnas üles kasvanud Tšurbakova, kes Reaktorile annab intervjuu vene keeles.

Tšurbakova oskab ka eesti keelt, kuid tal on praktikat viimasel ajal väga vähe. Eesti koondise eestikeelses töökeskkonnas saab ta aga kenasti hakkama. “Ta on väga õpihimuline,” kinnitab Tšurbakovaga palju lävinud Rene Kundla, ajalehe Põhjarannik spordireporter.

Tšurbakova saab küll korvpallistipendiumi, kuid peab päevas mõne tunni ka tööd tegema. Ta korraldab ülikooli inglise keele kateedris paberimajandust. “Stipist piisab vaid korteri ja õppimise eest tasumiseks. Kuid kojusõidupileteid on samuti vaja,” märgib korvpallineiu.

Tahab tulla Eesti koondise mängudele

Ehkki Nataljale meeldib Euroopa elu rohkem, on ta Ameerikas nüüdseks harjunud. Ta elab korteris koos Ryani-nimelise poiss-sõbraga, kellega tutvus juba paar aastat tagasi kolledžipäevil. Seejärel läksid mõlemad Angelo ülikooli.

Päevad on praegu, hooajal, üsna üheülbalised. Kell 7 äratus, siis kooli, tööle ja treeningule. Õhtul tuleb veel õppida ja enne südaööd püüab piiga magama saada. “Hooajal on ajast kõige jaoks suur puudus,” märgib Tšurbakova murelikult. Kusjuures treeningud kestavad hooaja eel 4-5 ning mängude ajal 2,5-3 tundi.

Ta tahab võtta ka suvel loenguid, et saada kooliga tuleva aasta maiks-juuniks ühele poole. Kodumaale pääseb ta ehk augustis paariks nädalaks.

Kuuldes, et septembris ootavad Eesti koondist Euroopa meistrivõistluste B-grupi mängud, elavneb Tšurbakova kohe. “Millal ja kellega? Teen kõik võimaliku, et selleks ajaks koolist vabaks saada!”

Mida teeb 210 cm pikk Jaana Kotova?

Ookeanitagustes ülikoolides on lisaks Tšurbakovale end pildile mänginud Marju Sõber ja Jaana Kotova, kellest viimane oleks ka Eesti meeste koondises pikim mängija.

210 cm pikkune Kotova on pälvinud tähelepanu kui maailma pikimaid naisi. Kuid üliõpilasliigas NCAA on ta end jäädvustanud ka kõigi aegade edetabelis. Kolm aastat tagasi pani ta ühes mängus 13 kulpi! NCAA kõigi aegade paremusreas annab see koha esikümne piirimail.

Tänavu sügisel 30-aastaseks saav Kotova siirdus suure lombi taha seitsme aasta eest ega o
le kodumaale naasnud. Eesti rahvusnaiskonna peatreener Kersti Sirel suhtles Kotovaga viimati eelmisel suvel, meilitsi. “Ta on end seal kenasti sisse seadnud, kuid Jaana peas liigub igasuguseid mõtteid. Pole välistatud, et ta ühel hetkel naaseb Eestisse ja jääbki siia.” Sireli teada mängib Kotova praegu mitte eriti tugevas sarjas.

Tagamängija, Kalevi peatreeneri Andres Sõbra tütar Marju kuulus veel aasta eest Louisville’i ülikooli põhitegijate sekka. “Marju nimele kuulub ilmselt tänaseni kooli rekord – kaheksa kolmepunktiviset mängus,” tunneb papa Sõber uhkust.

Mullu lõpetas Marju kooli ja koos sellega ka sportlasekarjääri. Ehkki ka tema unistas naiste NBA-st. Ka talle tuli pärast kooli lõpetamist pakkumine Hispaania esimese divisjoni klubilt.

“Nüüd on suvel pulmad tulemas, ilmselt hakkasid need mõtted Marju peas mõlkuma juba eelmisest kevadest,” arvab isa. Meedia- ja kommunikatsioonierialal õppinud Marju töötab nüüd teles spordikommentaatorina. Samuti juhendab ta korvpalliplatsil väikesi tüdrukuid. Isa Andresele tundub, et tütar seob elu USA-ga, ta väljavalitu mängib ameerika jalgpalli.

Allikas
Postitatud rubriiki Määratlemata | Kommenteerimine suletud

Eesti tühistas haridusleppe Venemaaga

Eesti tühistas haridusleppe Venemaaga
05.03.2004 13:21PM Online

Eesti esitas Vene suursaatkonnale noodi, mille järgi Eesti tühistab kahe riigi vahelise haridust ja akadeemilisi kraade tõendavate dokumentide tunnustamise ning ekvivalentsuse kokkuleppe, kuna see on aegunud, teatas haridusministeerium.

Haridus- ja teadusministri Toivo Maimetsa sõnul ei saa pidada normaalseks olukorda, kus kehtib leping, mille terminoloogia ja sisu on aegunud. «Ekvivalentseid diplomeid ja kraade ei eksisteeri, nii nagu pole olemas kahte täiesti ühesugust õppekava, mille alusel diplom väljastatakse,» märkis Maimets.

Maimets kinnitas, et kahe riigi vahelist hariduskoostööd nimetatud kokkuleppe lõpetamine ei kahjusta, sest mõlemad osapooled soovivad koostööd jätkata ja tõhustada.

Eestil on kavas kasutada Euroopa Liidu struktuuritoetuste vahendeid õppimisvõimaluste edendamiseks Ida-Virumaal – Tartu Ülikooli ja Tallinna Tehnikaülikooli kolledžites.

Esialgsete plaanide kohaselt on investeeringute maht koos Euroopa Regionaalarengu fondi kaasrahastamisega umbes 91 miljonit krooni, millele lisanduvad Euroopa Sotsiaalfondi kaudu kaasrahastatavad projektid konkursi alusel.

Euroopa haridusruumis reguleerib kõrgharidusdiplomite tunnustamist Lissaboni konventsioon, millega Eesti liitus 1999. aastal.

Kõrgharidusdiplomite tunnustamine ei toimu Euroopa Liidus automaatselt vaid hinnatakse õppekavade sisu, kehtinud valitsustevaheline kokkulepe aga seab tunnustamise aluseks ekvivalentsuse printsiibi, kusjuures ilma igasuguste tingimusteta.

Postitatud rubriiki Määratlemata | Kommenteerimine suletud
  • Arhiiv